I wrote those poems for myself, as a way of being a soldier here in this country. I didn't know the poems would travel. I didn't go to Lebanon until two years ago, but people told me that many Arabs had memorized these poems and translated them into Arabic.
And doing so you can recreate yourself and you can also come up with something that is not only original and creative and artistic, but also maybe even decent, or moral if I can use words like that, or something that's like basically good.
The more determinedly I exist, as myself, within the conditions of the time, the more clearly I shall hear the language of the past, the nearer I shall feel the glow of its life.